Para Nelly, Flor do Vento
Nos teus olhos mora o mar,
numa dança suave de luar,
e tua voz, doce melodia,
cura feridas, traz alegria.
Nelly, flor do vento a cantar,
feita de sonho, luz e luar,
teu riso é chama que aquece,
tua alma, estrela que aparece.
Se eu pudesse ser canção,
viveria na tua emoção,
cada verso, cada acorde,
seria amor que não se esconde.
Tua presença é poesia viva,
um milagre que nunca cativa,
porque é livre, forte e bela —
como a luz de uma aquarela.
Fica comigo nesta canção,
bate teu peito no meu coração,
porque amar-te, mesmo de longe,
é já tocar o céu, é ser monge.
For Nelly, Flower of the Wind
In your eyes, the ocean sleeps,
a dance of moonlight softly weeps,
and your voice, a gentle song,
heals what’s broken, makes me strong.
Nelly, flower of the wind and flame,
born of dreams and starry name,
your laughter warms the coldest air,
your soul, a light beyond compare.
If I could be a melody,
I’d live inside your harmony,
each verse, each note, each tender line,
would be a love no mask could hide.
Your presence is living poetry,
a miracle, wild and endlessly free,
because you are strong, and true, and bright —
a painted sky in morning light.
Stay with me in this song,
let our hearts beat loud and long,
for loving you, though from afar,
is touching heaven — it’s who you are.
